недеља, 29. јануар 2012.

moji radovi: ISIDORA SEKULIĆ, prva žena akademik u Srbiji (povodom Savindana 2012)

U jednom od prethodnih postova, predstavio sam koncept koji je pratio izlaganje o tri znamenite srpske književnice, povodom obeležavanja Savindana u Umetničkoj školi u Užicu. Tema današnjeg dela biće materijal vezan za Isidoru Sekulić.

Prvo bih želeo da predstavim crtež učenika Ognjena Višnjevca (II2) iz perioda kada je Isidora postala akademik. Na osnovni crtež olovkom dodao sam zelenoplavu teksturu i *utisnute* prateće elemente, kako bih postigao svečaniji i zvaničniji izgled.


Kolorit, ornamenti, stilizovana figura i art-deko tipografija čine sponu sa ostalim radovima. Ispod je prikazan rad Bojana Varagića (II2), na kome prepoznajemo zgradu Srpske akadenije nauka i umetnosti (SANU)


Mala intervencija na fotografiji u vidu dodavanja ornamentisanog rama, istakla je mladu Isidoru (neposredno pred početak Balkanskih ratova)


Usledilo je pravljenje stranica foto albuma, kojim bi se prisutni upoznali sa svim fazama ove znamenite Srpkinje.
Kao naslovna fotogafija, poslužio je studijski portret, kome sam jedino dodao paspartu sa teksturom starog papira.


Zatim sam odabrao fotografiju, opet u sepiji, gde vidimo osmogodišnju Isidoru u periodu kad je živela u Zemunu.


Tekst je slobodnim rukoisom ispisan preko fotografija sa namerom da se postigne efekat privatne zbirke. Smatram da bi stroga tipografija uništila utisak prisnosti sa posmatračem.

Sledeća stranica albuma prikazuje Beograd u vreme dolaska *gospođice Side*, sa iskustvom iz pančevačke Preparandije iza sebe.
Koliko je to ipak nama daleko vreme govori pomalo romantičan podatak. Dok je radila u Pančevu, 1904. godine, školski inspektor je proveravao izvesne optužbe uperene protiv Isidore Sekulić. Istraga je završena u njenu korist, ali je na kraju bila dužna da snosi troškove inspektora: kola, nosač, železnica do Zemuna i natrag, lađa od Zemuna do Pančeva i natrag, dve dnevnice- svega 37,80  kruna:)

Tu je i fotografija gde je grupa boema među kojima sam zaokružio Isidorinog oca Danila.„Pisma iz Norveške” posvetila je upravo njemu:
„Mome najviše učitelju,
ujedno mome ocu,
Danilu Sekuliću,
koga sam kao oca izgubila u mladosti,
koga kao učitelja imami danas.”

Dole je vidimo kao učenicu III razreda Učiteljske škole u Somboru, gde je snimljena na svečanosti 29. oktobra 1893, povodom 40-godišnjice rada Nikole V. Vukićevića, dugogodišnjeg upravnika te institucije.


 Na narednom listu je Isidora u Norveškoj, i pratimo njenu transformaciju od nastavnice do književnice. Silueta predstavlja simbol transformacije. U međuvremenu udajom postaje i gospođa Stremnicka.


Već sasvim seda u 36. godini, posle „Pisama iz Norveške” trpi kritike fanatičnih nacionalista, predvođenih Skerlićem. I pored toga, ostaje ugledna i priznata intelektualka.


I na samom kraju jedna od poslednjih fotografija, za radnim stolom sa simpatičnom orijentalnom lampom. Ovaj put silueta predstavlja znak njenog zemaljskog odlaska i simbol je duha kog je učinila besmrtnim kroz svoje knjige.



Sve što je ostalo iza nje: njen lik kao inspiracija (rad Stefane Janković), pisaća mašina, naočare, olovke, rukopisi, fotografije...


Za kraj sam odabrao fotografiju iz 1912, koju sam digitalno kolorisao. Posebnu pažnju mi je privukla lepota bogatih tekstura oko nje i stolice na kojoj sedi, koja je tek ovim postupkom došla do izražaja. Ovim se zatvara krug koji je počeo istom scenom.


 ***
Kao prozna ilustracija uz ovaj tekst poslužiće meni najomiljenija Isidorina pripovetka „Bure” iz knjige „Saputnici”.

Poznaju se mali siročići koji rano ostanu bez matere, koji sakrivaju glavu pod jastuke kad prolaze mrtvačka kola, boje se kad noću sat izbija, i imaju mršavo bledo lice i dugačke blede ručice. Sedela sam dakle po ceo dan sama, u kakvom kutiću, i prevrtala šarene i svetle kartone po leksikonima i knjigama prirodnih nauka.
Tamo se videlo kako bukti polarna svetlost, šuštalo je more i vozile se po njemu grdne galije asirskih veslača. Tako danas, tako sutra, tako zimus, tako letos, prvo u sobi, pa u hodniku, pa na tavanu, pa u bašti, pa najzad u buretu. Ja sam to zvala buretom, ali ustvari je bila to jedna grdna kaca, rasušena, koja je stajala u dnu dvorišta i bez ikakvog opredeljenja polagano trunula i propadala. Pomišljala sam prvo da u društvu prodrem u bure, ali sam se predomilila i rešila da ga sama ispitim i po robinzonski osvojim.
Toga dana sam se uselila u bure. Prvo sam unela malu stoličicu i nad njom razapela stari neki izbeljeni kišobran s kojim su mlađi išli u jesen da pazare. Pa onda sam dovukla svu moju bašticu u loncima, između ostalog i dva lepa fikusa koji su u buretu izgledali kao palme.
S početka je bilo nekog detinjeg straha, i ja bih počešće iskakala iz bureta da se posle male pauze i osluškivanja opet vratim. Ali navika je brzo došla, i ja se od bureta nisam odvajala.
I ako je trebalo da me traže, tražili su me u buretu, i ako je trebalo da me nađu, našli su me u buretu.
Sanjala sam o velikim morima po kojima se koralska ostrva ljujaju kao kotarice cveća. O predelima gde sunčani zraci u teškim debelim viticama padaju na zemlju, i gde nema druge hladovine i svežine do kad morske tice rašire svoja krila i vodom sa svoga perja poprskaju cveće. U toj truloj kolibici sam naučila da volim ono što ne vidim, ono što nemam, i ono što mora da prođe.
Volela sam sunce, svetlost, leptire, bubice i cvrčke. Volela sam ih nervozno i sa strepnjom, jer sam videla da sunce zalazi, i znala da će za dan ili nedelju poumirati šareni i ludi leptiri, i da će za malo popadati iznureni mali cvrčići.
Malo srce deteta koje još nije znalo ni šta je sadašnjost, slutilo je da ima prolaznost i prošlost, da ima tren kad se vene i pada i hladi. Razvijala se u detetu tuga onih što nikada ne veruju da će se vratiti na mesto koje ostavljaju, i sumljaju da može opet doći ono što je prošlo. Ima dakle neko prokletstvo da ništa voljeno ne može ostati.
Neko vreme, svako jutro u jedno isto doba, na jednu daščicu krova, dolazila je, ne znam otkud, čudna neka mala, usplahirena i ćutljiva tica. Pokušavala sam da u tanjiriću ostavim mrvica, od hleba, od kolača, voća i šećera, ali se tica uvek jednako ponašala i nikada ništa nije dodirnula.
Zašto je ta životinjica dolazila, šta ju je privlačilo, šta je gledala i šta je videla? Nije mi se dalo da razloge dokučim, ali sam tu ticu volela kao što se voli simbol ljubavi i dobrote.
Jedne septembarske noći se digla strahovita oluja. Praskalo je i krhalo se i na nebu i na zemlji. Te septembarske noći je uvenuo moj letnji san. Vihor je pokidao krov na buretu, podavio lađice i izbrisao Madagaskar i Braziliju. I kad se bure sklopilo i leglo, nad drvenom njegovom lešinom jecalo je dete, i mrtva stvar je našla svog malog pesnika. To je mesto, zajedno sa kućom i dvorištem prodato…
Da mi je da ga kupim, da ga uzidam u kulu, da kulu zabravim sa devet ključeva, od vremena na vreme bih se zatvorila u nju, i u mraku i ćutanju bih ludovala da se mogu zazidati tragovi mrtvih dana.

субота, 28. јануар 2012.

moji radovi: Tri srpske književnice (povodom Savindana 2012)

Pošto skoro svake godine oko sv. Save ode mnogo energije na pola sata zabave, red je da sav trud ne prođe nezapaženo.
Ove godine je koleginica Brankica Čkonjević, profesor srpskog jezika, osmislila „projekat”, gde bi prisutne upoznala sa likom i delom srpskih književnica koje su prve probijale led” u različitim oblastima.

***
Odabir je sledeći: 

*Jefimija, prva srpska pesnikinja, koja je stvarala krajem XIV i početkom XV veka:

*Milica Stojadinović Srpkinja, koja s pravom može poneti titulu prve novinarke, odnosno žene ratnog izveštača, jer je prenosila slikovito atmosferu pobunjenog Beograda, pod turskim bombama 1862. godine i svojom aktivnošću podizala nacionalnu svest:

*Isidora Sekulić, prva žena akademik u Srba, čija je kosmopolitska svest nadrastala učmalu palanačku sredinu Srbije početkom i sredinom XX veka:

***
Kad sam se prvi put suočio sa ovim zahtevom, uvideo sam da zadatak neće biti nimalo lak.
*Na prvu loptu* mi je bilo prilično nespojivo da objedinim istim likovnim izrazom vremensko razdoblje od gotovo šest vekova.
Te naizgled introvertne žene, imale su različite puteve ka slavi.
Tiha i gotovo nevidljiva Jefimija, zanosna i rodoljubiva Milica i stroga i britka Isidora urezivale su svoje poruke za budućnost svaka na svoj način.


Prvi cilj koj sam želeo da postignem je monumentalnost.
Od osnovnih skica nesvesno se nametala centralna simetrija i naglašena geometrizacija.


Da bih postigao skulpturalnost u crtežu, došao sam na ideju da pojednostavnim njihove likove i *osvetlim bočnim svetlom*, čime bih postigao efekat kao da su na sceni ispred nas.


Kao prateći elementi poslužili su mi paterni (uzorci) koji bi doneli duh vremena kada su stvarale.
Za Jefimiju, to je bordura sa njene „Pohvale knezu Lazaru”, koju je izvezla 1402. godine. Kod Milice sam odabrao motiv cveta koji imitira tehniku krstastog boda, dok je Isidora u znaku norveškog (skandinavskog) paterna, jer je svojim „Pismima iz Norveške” proširivala vidike ksenofobične elite u predratnoj Srbiji.


Crno-beli kolorit je akcentovan određenom bojom koja simbolizuje poetiku njihovog dela.

Rukom pisanim slovima sam ispisivao naslove,sa ciljem da ostvarim neformalniju komunikaciju sa posmatračem. Imena su napisana fontom koji je u skladu sa razdobljem kome pripadaju.
***
Lik Jefimije sam dao samo u geometrizovanim oblicima koji su u kontrastu sa masivnom crnom površinom monaške odore. Spušten pogled i tužan izraz lica nose dozu dostojanstva i izazivaju saosećanje sa njenom patnjom.


***
Miličino lice sam hteo da prikažem namerno grublje nego što je bilo. Sudeći prema svedočenjima mnogi velikani su podlegli čarima njene lepote i duha. To što je ponosno uz svoje ime dopisivala i Srpkinja, navelo me da je prikažem kao karijatidu rodoljublja. Na njenom licu vidimo pravilne crte narušene patnjom zbog teškog položaja svog naroda i prepoznajemo spremnost da sebe žrtvuje za više ideale. Taj *patos* postaje još tragičniji, ako se setimo da je skončala kao beskućnica zaboravljena od svih.


***
Isidora je prikazana u svoje dve životne faze. Njen prepoznatljiv *pogled na pola kapka* kojim pažljivo proučava sve što opazi, jedina je spona između dva portreta. Sa istim poletom delovala je kroz čitav svoj život, uvek cenjena i priznata, bez obzira na to što je država menjala svoju vlast i granice.


 ***
U narednim tekstovima prikazaću ostatak materijala koji je realizovan u saradnji sa učenicima.
Toliko za sada.

среда, 18. јануар 2012.

preporuka: Ji Lee- WORD AS IMAGE


Danas sam naišao na nešto što me je oduševilo. 
Tipografski radovi umetnika pod imenom Ji Lee.

WORD AS IMAGE:





Osnovna ideja je već dugo prisutna na raznim mestima gde se uči o tipografiji: 
dizajnirati reč kao logotip tako da odmah shvatimo njeno značenje.


Ji Lee je svojim rešenjem zadatka je stavio tačku na ovu temu.


Izmeštajući pojedina slova iz uobičajenog konteksta,
uz minimum intervencije stvorio je typo-bukvar,
koji može da pozluži kao nezaobilazna inspiracija i osnova svima koji se zanimanju za tipografiju i grafički dizajn.


Ukoliko vam se dopalo, knjigu poručite na sledećoj adresi: http://www.amazon.com/Word-as-Image-Ji-Lee/dp/0399536957


Druge radove ovog ultrakreativca pogledajte na sledećoj adresi: http://pleaseenjoy.com/index.php 


I za kraj, Twitter profil: https://twitter.com/#!/pleaseenjoy